Subject | Number of hours | ECTS points | Form of verification | Mandatory |
---|---|---|---|---|
|
30 | 5 | exam | obligatory |
|
30 | 3 | graded credit | obligatory |
|
30 | 3 | graded credit | obligatory |
|
30 | 3 | graded credit | obligatory |
|
30 | 4 | graded credit | obligatory |
|
60 | 6 | graded credit | obligatory |
|
30 | 3 | graded credit | obligatory |
|
obligatory |
Major Literary and Cultural Translation Studies
Basic information
Faculty name: | Faculty of Polish Studies |
Major name: | Literary and Cultural Translation Studies |
Level: | second cycle |
Profile: | General academic |
Form: | full-time degree programme |
Language of study: | polish |
Programme
ISCED classification: | 0232 |
Number of semesters: | 4 |
Professional title awarded to graduates: | magister |
Description of the program implementation
Program kierunku Przekładoznawstwo literacko-kulturowe został opracowany ze szczególną dbałością o zachowanie wysokich standardów jakości kształcenia. Jego unikatową cechą jest międzywydziałowy charakter, który zapewnia możliwość autentycznego kształcenia tłumaczy-filologów. W ramach programu studiów każdy student realizuje przedmioty przekładoznawcze i polonistyczne na Wydziale Polonistyki, a równocześnie wybiera część zajęć z oferty instytutów neofilologicznych na Wydziale Filologicznym. Są to zajęcia z zakresu doskonalenia znajomości wybranego języka obcego (dwa kursy semestralnie za min. 6 punktów) oraz literatury i kultury jego kręgu (jeden kurs semestralnie za min. 3 punkty). Oferta zajęć jest przed każdym semestrem przedstawiana przez instytuty Wydziału Filologicznego do wiadomości studentów, którzy dokonują wyboru w konsultacji z kierownikiem studiów oraz koordynatorami w każdym z instytutów.
Innym ważnym elementem programu jest wybór indywidualnych projektów przekładowych, które studenci realizują w ścisłej współpracy z tutorem w obu semestrach II roku studiów. Te indywidualnie zaplanowane zajęcia dają studentom szansę na bliską współpracę z wybitnymi tłumaczami, prawdziwymi indywidualnościami twórczymi, także spoza uniwersytetu. Są również szansą na wejście na rynek tłumaczeń literackich, ponieważ najlepsze prace powstałe w ramach tutoriali są proponowane czasopismom literackim, a nawet składane jako propozycje wydawnicze.
Program zachowuje równowagę między przedmiotami akademickimi i praktycznymi. Dzięki możliwości wyboru zajęć z bogatej oferty zajęć fakultatywnych, studenci mogą szeroko rozwinąć swoje zainteresowania humanistyczne. Zapewniono dużą liczbę godzin doskonalenia językowego na poziomie dopasowanym do indywidualnych potrzeb studentów.
Zajęcia praktyczne z zakresu przekładu czyli warsztaty i projekty prowadzone są w niewielkich grupach, zróżnicowanych pod względem tematyki czy charakteru opracowywanych tekstów. Duży nacisk kładziony jest na dobór kadry do prowadzenia warsztatów i projektów – są to osoby o uznanym dorobku w zakresie przekładu. W miarę możliwości organizacyjnych i finansowych odbywają się warsztaty mistrzowskie z udziałem wybitnych polskich tłumaczy literatury.
Kierownik studiów oraz koordynatorzy instytutowi pełnią rolę tutorów, którzy wspierają studentów w pracach indywidualnych oraz pomagają kształtować zindywidualizowany program studiów poprzez pomoc w wyborze zajęć opcyjnych czy pozaprogramowych.
Graduation
Złożenie pracy magisterskiej i egzamin dyplomowy
Subject | Number of hours | ECTS points | Form of verification | Mandatory |
---|---|---|---|---|
|
30 | 3 | exam | obligatory |
|
30 | 3 | graded credit | obligatory |
|
30 | 3 | exam | obligatory |
|
30 | 6 | graded credit | obligatory |
|
60 | 6 | graded credit | obligatory |
|
30 | 3 | graded credit | obligatory |
|
obligatory | |||
|
30 | 3 | assessment | elective |
|
30 | 3 | assessment | elective |
|
obligatory | |||
|
30 | 3 | graded credit | elective |
|
30 | 3 | graded credit | elective |
|
30 | 3 | graded credit | elective |
Bezpieczeństwo i higiena kształcenia
|
4 | - | assessment | obligatory |
Subject | Number of hours | ECTS points | Form of verification | Mandatory |
---|---|---|---|---|
|
30 | 6 | graded credit | obligatory |
|
60 | 6 | graded credit | obligatory |
|
6 | 3 | assessment | obligatory |
|
obligatory | |||
|
30 | 3 | assessment | elective |
|
30 | 3 | assessment | elective |
|
obligatory | |||
|
30 | 3 | assessment | elective |
|
30 | 3 | assessment | elective |
|
30 | 3 | assessment | elective |
|
30 | 3 | graded credit | obligatory |
|
15 | 2 | assessment | obligatory |
Subject | Number of hours | ECTS points | Form of verification | Mandatory |
---|---|---|---|---|
|
30 | 10 | graded credit | obligatory |
|
60 | 6 | exam | obligatory |
|
30 | 3 | graded credit | obligatory |
|
6 | 3 | assessment | obligatory |
|
obligatory | |||
|
30 | 3 | graded credit | elective |
|
30 | 3 | assessment | elective |
|
10 | 1 | graded credit | obligatory |
|
15 | 2 | assessment | obligatory |