Przedmiot | Liczba godzin | Punkty ECTS | Forma weryfikacji | Obligatoryjność |
---|---|---|---|---|
|
30 | 5 | egzamin | obowiązkowy |
|
30 | 3 | zaliczenie na ocenę | obowiązkowy |
|
30 | 3 | zaliczenie na ocenę | obowiązkowy |
|
30 | 3 | zaliczenie na ocenę | obowiązkowy |
|
30 | 4 | zaliczenie na ocenę | obowiązkowy |
|
60 | 6 | zaliczenie na ocenę | obowiązkowy |
|
30 | 3 | zaliczenie na ocenę | obowiązkowy |
|
obowiązkowy |
Kierunek Przekładoznawstwo literacko-kulturowe
Informacje podstawowe
Nazwa wydziału: | Wydział Polonistyki |
Nazwa kierunku: | Przekładoznawstwo literacko-kulturowe |
Poziom: | drugiego stopnia |
Profil: | ogólnoakademicki |
Forma: | studia stacjonarne |
Język studiów: | polski |
Program
Klasyfikacja ISCED: | 0232 |
Liczba semestrów: | 4 |
Tytuł zawodowy nadawany absolwentom: | magister |
Opis realizacji programu
Program kierunku Przekładoznawstwo literacko-kulturowe został opracowany ze szczególną dbałością o zachowanie wysokich standardów jakości kształcenia. Jego unikatową cechą jest międzywydziałowy charakter, który zapewnia możliwość autentycznego kształcenia tłumaczy-filologów. W ramach programu studiów każdy student realizuje przedmioty przekładoznawcze i polonistyczne na Wydziale Polonistyki, a równocześnie wybiera część zajęć z oferty instytutów neofilologicznych na Wydziale Filologicznym. Są to zajęcia z zakresu doskonalenia znajomości wybranego języka obcego (dwa kursy semestralnie za min. 6 punktów) oraz literatury i kultury jego kręgu (jeden kurs semestralnie za min. 3 punkty). Oferta zajęć jest przed każdym semestrem przedstawiana przez instytuty Wydziału Filologicznego do wiadomości studentów, którzy dokonują wyboru w konsultacji z kierownikiem studiów oraz koordynatorami w każdym z instytutów.
Innym ważnym elementem programu jest wybór indywidualnych projektów przekładowych, które studenci realizują w ścisłej współpracy z tutorem w obu semestrach II roku studiów. Te indywidualnie zaplanowane zajęcia dają studentom szansę na bliską współpracę z wybitnymi tłumaczami, prawdziwymi indywidualnościami twórczymi, także spoza uniwersytetu. Są również szansą na wejście na rynek tłumaczeń literackich, ponieważ najlepsze prace powstałe w ramach tutoriali są proponowane czasopismom literackim, a nawet składane jako propozycje wydawnicze.
Program zachowuje równowagę między przedmiotami akademickimi i praktycznymi. Dzięki możliwości wyboru zajęć z bogatej oferty zajęć fakultatywnych, studenci mogą szeroko rozwinąć swoje zainteresowania humanistyczne. Zapewniono dużą liczbę godzin doskonalenia językowego na poziomie dopasowanym do indywidualnych potrzeb studentów.
Zajęcia praktyczne z zakresu przekładu czyli warsztaty i projekty prowadzone są w niewielkich grupach, zróżnicowanych pod względem tematyki czy charakteru opracowywanych tekstów. Duży nacisk kładziony jest na dobór kadry do prowadzenia warsztatów i projektów – są to osoby o uznanym dorobku w zakresie przekładu. W miarę możliwości organizacyjnych i finansowych odbywają się warsztaty mistrzowskie z udziałem wybitnych polskich tłumaczy literatury.
Kierownik studiów oraz koordynatorzy instytutowi pełnią rolę tutorów, którzy wspierają studentów w pracach indywidualnych oraz pomagają kształtować zindywidualizowany program studiów poprzez pomoc w wyborze zajęć opcyjnych czy pozaprogramowych.
Ukończenie studiów
Złożenie pracy magisterskiej i egzamin dyplomowy
Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej, otwórz cały program studiów
Przedmiot | Liczba godzin | Punkty ECTS | Forma weryfikacji | Obligatoryjność |
---|---|---|---|---|
|
30 | 3 | egzamin | obowiązkowy |
|
30 | 3 | zaliczenie na ocenę | obowiązkowy |
|
30 | 3 | egzamin | obowiązkowy |
|
30 | 6 | zaliczenie na ocenę | obowiązkowy |
|
60 | 6 | zaliczenie na ocenę | obowiązkowy |
|
30 | 3 | zaliczenie na ocenę | obowiązkowy |
|
obowiązkowy | |||
|
30 | 3 | zaliczenie | fakultatywny |
|
30 | 3 | zaliczenie | fakultatywny |
|
obowiązkowy | |||
|
30 | 3 | zaliczenie na ocenę | fakultatywny |
|
30 | 3 | zaliczenie na ocenę | fakultatywny |
|
30 | 3 | zaliczenie na ocenę | fakultatywny |
Bezpieczeństwo i higiena kształcenia
|
4 | - | zaliczenie | obowiązkowy |
Przedmiot | Liczba godzin | Punkty ECTS | Forma weryfikacji | Obligatoryjność |
---|---|---|---|---|
|
30 | 6 | zaliczenie na ocenę | obowiązkowy |
|
60 | 6 | zaliczenie na ocenę | obowiązkowy |
|
6 | 3 | zaliczenie | obowiązkowy |
|
obowiązkowy | |||
|
30 | 3 | zaliczenie | fakultatywny |
|
30 | 3 | zaliczenie | fakultatywny |
|
obowiązkowy | |||
|
30 | 3 | zaliczenie | fakultatywny |
|
30 | 3 | zaliczenie | fakultatywny |
|
30 | 3 | zaliczenie | fakultatywny |
|
30 | 3 | zaliczenie na ocenę | obowiązkowy |
|
15 | 2 | zaliczenie | obowiązkowy |
Przedmiot | Liczba godzin | Punkty ECTS | Forma weryfikacji | Obligatoryjność |
---|---|---|---|---|
|
30 | 10 | zaliczenie na ocenę | obowiązkowy |
|
60 | 6 | egzamin | obowiązkowy |
|
30 | 3 | zaliczenie na ocenę | obowiązkowy |
|
6 | 3 | zaliczenie | obowiązkowy |
|
obowiązkowy | |||
|
30 | 3 | zaliczenie na ocenę | fakultatywny |
|
30 | 3 | zaliczenie | fakultatywny |
|
10 | 1 | zaliczenie na ocenę | obowiązkowy |
|
15 | 2 | zaliczenie | obowiązkowy |