Slavonic Philology
Basic information
Faculty name: | Faculty of Philology |
Major name: | Slavonic Philology |
Level: | second cycle |
Profile: | General academic |
Form: | full-time degree programme |
Language of study: | polish |
Programme
Description of the program implementation
Wybór jednego z modułów specjalizacyjnych: filologia bułgarska – przekład praktyczny, filologia chorwacka – przekład praktyczny, filologia czeska – przekład praktyczny, filologia serbska – przekład praktyczny, filologia słowacka – przekład praktyczny kandydat na studia deklaruje w trakcie postępowania rekrutacyjnego; jeżeli jego wynik jest pozytywny, student zostaje wpisany na deklarowany moduł. Wszystkie przedmioty z zakresu wybranego modułu specjalizacyjnego są obligatoryjne.
Na początku I roku studiów wybiera drugi moduł specjalizacyjny: literaturoznawstwo słowiańskie lub językoznawstwo słowiańskie, w ramach którego, poza realizacją obligatoryjnych zajęć teoretycznych i komparatystycznych, jest zobligowany do wyboru jednego z seminariów literaturoznawczych lub językoznawczych oraz jednego wykładu monograficznego z zakresu literaturoznawstwa lub językoznawstwa. Student na I roku dokonuje również wyboru dodatkowego języka słowiańskiego z aktualnej oferty Instytutu, może przy tym wybrać, zarówno kurs dla początkujących, jak i kontynuujących naukę. Wyborowi podlega także wykład monograficzny w języku obcym.
Oferta literaturoznawczych i językoznawczych seminariów, wykładów monograficznych oraz kursów drugiego języka słowiańskiego jest podawana do wiadomości studentów przed rozpoczęciem danego roku akademickiego.
Program studiów obejmuje również przedmiot z zakresu nauk społecznych.
Graduation
Pozytywna ocena pracy dyplomowej, pozytywna ocena z egzaminu dyplomowego.
Studenci I roku są zobowiązani do wyboru kursu z zakresu drugiego języka słowiańskiego. Lektorat „Drugi język słowiański A” jest przeznaczony dla osób ze znajomością danego języka na poziomie A2 EOSKJ, lektorat „Drugi język słowiański B” – dla osób początkujących. Studenci są zobowiązani do wyboru seminarium literaturoznawczego lub językoznawczego - wyższego (I semestr) i magisterskiego (III semestr) z aktualnej oferty Instytutu Filologii Słowiańskiej oraz wykładu monograficznego w języku obcym (IV semestr). Studenci modułu specjalizacyjnego literaturoznawstwo słowiańskie muszą zrealizować wybrany wykład monograficzny z zakresu literaturoznawstwa, natomiast studenci modułu specjalizacyjnego językoznawstwo słowiańskie – wykład monograficzny z zakresu językoznawstwa (IV semestr). Zamiast uwzględnionych w programie wykładów monograficznych studenci mogą realizować inne wykłady monograficzne, również z oferty innych jednostek Uniwersytetu, na zasadach przewidzianych w wewnętrznych przepisach IFS. Uruchomienie w danym roku akademickim konkretnych lektoratów drugiego języka słowiańskiego oraz konkretnych wykładów monograficznych jest uzależnione od możliwości przydzielenia tych zajęć oraz zainteresowania nimi studentów, tzn. wypełnienia wymaganego dolnego limitu osób w grupie.
Subject | Number of hours | ECTS points | Form of verification | |
---|---|---|---|---|
4 | - | assessment | O | |
Grupa seminariów wyższych
|
O | |||
Grupa lektoratów drugiego języka słowiańskiego
|
O |
FILOLOGIA BUŁGARSKA W ZAKRESIE PRZEKŁADOZNAWSTWA
|
FILOLOGIA CHORWACKA W ZAKRESIE PRZEKŁADOZNAWSTWA
|
FILOLOGIA CZESKA W ZAKRESIE PRZEKŁADOZNAWSTWA
|
FILOLOGIA SERBSKA W ZAKRESIE PRZEKŁADOZNAWSTWA
|
FILOLOGIA SŁOWACKA W ZAKRESIE PRZEKŁADOZNAWSTWA
|
JĘZYKOZNAWSTWO SŁOWIAŃSKIE
|
LITERATUROZNAWSTWO SŁOWIAŃSKIE
|
Studenci I roku są zobowiązani do wyboru kursu z zakresu drugiego języka słowiańskiego. Lektorat „Drugi język słowiański A” jest przeznaczony dla osób ze znajomością danego języka na poziomie A2 EOSKJ, lektorat „Drugi język słowiański B” – dla osób początkujących. Studenci są zobowiązani do wyboru seminarium literaturoznawczego lub językoznawczego - wyższego (I semestr) i magisterskiego (III semestr) z aktualnej oferty Instytutu Filologii Słowiańskiej oraz wykładu monograficznego w języku obcym (IV semestr). Studenci modułu specjalizacyjnego literaturoznawstwo słowiańskie muszą zrealizować wybrany wykład monograficzny z zakresu literaturoznawstwa, natomiast studenci modułu specjalizacyjnego językoznawstwo słowiańskie – wykład monograficzny z zakresu językoznawstwa (IV semestr). Zamiast uwzględnionych w programie wykładów monograficznych studenci mogą realizować inne wykłady monograficzne, również z oferty innych jednostek Uniwersytetu, na zasadach przewidzianych w wewnętrznych przepisach IFS. Uruchomienie w danym roku akademickim konkretnych lektoratów drugiego języka słowiańskiego oraz konkretnych wykładów monograficznych jest uzależnione od możliwości przydzielenia tych zajęć oraz zainteresowania nimi studentów, tzn. wypełnienia wymaganego dolnego limitu osób w grupie.
Subject | Number of hours | ECTS points | Form of verification | |
---|---|---|---|---|
Grupa seminariów wyższych
|
O | |||
Grupa lektoratów drugiego języka słowiańskiego
|
O |
FILOLOGIA BUŁGARSKA W ZAKRESIE PRZEKŁADOZNAWSTWA
|
FILOLOGIA CHORWACKA W ZAKRESIE PRZEKŁADOZNAWSTWA
|
FILOLOGIA CZESKA W ZAKRESIE PRZEKŁADOZNAWSTWA
|
FILOLOGIA SERBSKA W ZAKRESIE PRZEKŁADOZNAWSTWA
|
FILOLOGIA SŁOWACKA W ZAKRESIE PRZEKŁADOZNAWSTWA
|
JĘZYKOZNAWSTWO SŁOWIAŃSKIE
|
LITERATUROZNAWSTWO SŁOWIAŃSKIE
|
Studenci I roku są zobowiązani do wyboru kursu z zakresu drugiego języka słowiańskiego. Lektorat „Drugi język słowiański A” jest przeznaczony dla osób ze znajomością danego języka na poziomie A2 EOSKJ, lektorat „Drugi język słowiański B” – dla osób początkujących. Studenci są zobowiązani do wyboru seminarium literaturoznawczego lub językoznawczego - wyższego (I semestr) i magisterskiego (III semestr) z aktualnej oferty Instytutu Filologii Słowiańskiej oraz wykładu monograficznego w języku obcym (IV semestr). Studenci modułu specjalizacyjnego literaturoznawstwo słowiańskie muszą zrealizować wybrany wykład monograficzny z zakresu literaturoznawstwa, natomiast studenci modułu specjalizacyjnego językoznawstwo słowiańskie – wykład monograficzny z zakresu językoznawstwa (IV semestr). Zamiast uwzględnionych w programie wykładów monograficznych studenci mogą realizować inne wykłady monograficzne, również z oferty innych jednostek Uniwersytetu, na zasadach przewidzianych w wewnętrznych przepisach IFS. Uruchomienie w danym roku akademickim konkretnych lektoratów drugiego języka słowiańskiego oraz konkretnych wykładów monograficznych jest uzależnione od możliwości przydzielenia tych zajęć oraz zainteresowania nimi studentów, tzn. wypełnienia wymaganego dolnego limitu osób w grupie.
Subject | Number of hours | ECTS points | Form of verification | |
---|---|---|---|---|
Ochrona własności intelektualnej
|
6 | 1 | assessment | O |
Społeczeństwo cyfrowe
|
30 | 4 | exam | O |
Grupa seminariów magisterskich
|
O | |||
Grupa lektoratów drugiego języka słowiańskiego
|
O |
FILOLOGIA BUŁGARSKA W ZAKRESIE PRZEKŁADOZNAWSTWA
|
FILOLOGIA CHORWACKA W ZAKRESIE PRZEKŁADOZNAWSTWA
|
FILOLOGIA CZESKA W ZAKRESIE PRZEKŁADOZNAWSTWA
|
FILOLOGIA SERBSKA W ZAKRESIE PRZEKŁADOZNAWSTWA
|
FILOLOGIA SŁOWACKA W ZAKRESIE PRZEKŁADOZNAWSTWA
|
JĘZYKOZNAWSTWO SŁOWIAŃSKIE
|
LITERATUROZNAWSTWO SŁOWIAŃSKIE
|
Studenci I roku są zobowiązani do wyboru kursu z zakresu drugiego języka słowiańskiego. Lektorat „Drugi język słowiański A” jest przeznaczony dla osób ze znajomością danego języka na poziomie A2 EOSKJ, lektorat „Drugi język słowiański B” – dla osób początkujących. Studenci są zobowiązani do wyboru seminarium literaturoznawczego lub językoznawczego - wyższego (I semestr) i magisterskiego (III semestr) z aktualnej oferty Instytutu Filologii Słowiańskiej oraz wykładu monograficznego w języku obcym (IV semestr). Studenci modułu specjalizacyjnego literaturoznawstwo słowiańskie muszą zrealizować wybrany wykład monograficzny z zakresu literaturoznawstwa, natomiast studenci modułu specjalizacyjnego językoznawstwo słowiańskie – wykład monograficzny z zakresu językoznawstwa (IV semestr). Zamiast uwzględnionych w programie wykładów monograficznych studenci mogą realizować inne wykłady monograficzne, również z oferty innych jednostek Uniwersytetu, na zasadach przewidzianych w wewnętrznych przepisach IFS. Uruchomienie w danym roku akademickim konkretnych lektoratów drugiego języka słowiańskiego oraz konkretnych wykładów monograficznych jest uzależnione od możliwości przydzielenia tych zajęć oraz zainteresowania nimi studentów, tzn. wypełnienia wymaganego dolnego limitu osób w grupie.
Subject | Number of hours | ECTS points | Form of verification | |
---|---|---|---|---|
Grupa seminariów magisterskich
|
O | |||
Grupa wykładów monograficznych w języku obcym
|
O |
FILOLOGIA BUŁGARSKA W ZAKRESIE PRZEKŁADOZNAWSTWA
|
FILOLOGIA CHORWACKA W ZAKRESIE PRZEKŁADOZNAWSTWA
|
FILOLOGIA CZESKA W ZAKRESIE PRZEKŁADOZNAWSTWA
|
FILOLOGIA SERBSKA W ZAKRESIE PRZEKŁADOZNAWSTWA
|
FILOLOGIA SŁOWACKA W ZAKRESIE PRZEKŁADOZNAWSTWA
|
JĘZYKOZNAWSTWO SŁOWIAŃSKIE
|
LITERATUROZNAWSTWO SŁOWIAŃSKIE
|